formularioHidden
formularioRDF
Login

Registra't

O si ho prefeiexes...

 

Panel Informació

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar tu experiencia de navegación. Al continuar con la navegación entendemos que aceptas nuestra política de cookies.

Recursos > ONTOLOGIES

facetas

10 resultats

'Sobre la interoperabilidad semántica en las descripciones archivísticas digitales' (On the semantic interoperability of digital archival descriptions) es un artículo en español de Salvador Sánchez Alonso, Miguel Ángel Sicilia Urbán y Gonzalo de Rato Leguina publicado en la Revista Española de Documentación Científica (REDC) en 2008.

Resumen: "Como en otras disciplinas científicas, en la archivística resulta de gran importancia la existencia de estándares, tanto para facilitar el intercambio de información entre entidades como para normalizar el acceso a dicha información. Tomando como punto de partida las normas vigentes para la elaboración de descripciones archivísticas, ISAD(G) e ISAAR (CPF), este artículo presenta un trabajo orientado a facilitar la interoperabilidad semántica (concepto que cobra su pleno sentido en el contexto de la Web Semántica) de las descripciones archivísticas. Este propósito se pretende conseguir mediante la representación de ISAD(G) en un lenguaje de ontologías específicamente orientado a la Web, y estableciendo correspondencias con ontologías de conocimiento general. El objetivo es proporcionar servicios y funcionalidades de acceso avanzadas que mejoren las que actualmente proporcionan los puntos de acceso normalizado, formalizando las descripciones archivísticas para su manejo por programas de computadora."

Abstract: "The international archival community relies on the existence of standards as the means to both reliably interchange information and to promote its accessibility. Departing from current standards for the description of archival entities and authority records, namely ISAD(G) and ISAAR(CPF), the work described herein establishes a means to make semantic interoperability possible for archival descriptions under ISAD(G) in the context of the Semantic Web. For the purpose of this work, semantic interoperability is understood as the use of explicit semantics to facilitate archival descriptions integration with the main objective of fostering the automated or semi-automated use of the information. This paper introduces a mapping of ISAD(G) archival descriptions to an ontology written in a Web-oriented ontology language, as the main artefact to promote semantic interoperability in archival descriptions. It has been achieved through the introduction of a common ground for the definition of concepts, based on the use of shared definitions from in widely-used upper ontologies. The final aim is to provide advanced services and access facilities which can serve as improved access points in archival description."

Referencia: Revista Española de Documentación Científica, 2008, 31, 1, pág.11-38.

...

Compartit em 23.8.2010 per Susana López Sola · Equipo GNOSS

A raíz del lanzamiento público (en beta) de data.gov.uk, se publicaba en el blog Jeni's Musing el artículo "Why Linked Data for data.gov.uk?" en el que se reflexiona y argumenta las ventajas de utilizar datos enlazadaos o 'linked data', donde aborda el tema de estándares y vocabularios. Recomendable la lectura del post para aquellos interesados en interoperabilidad semántica, puesto que los datos enlazados son un paso hacia la misma.
 

Un anticipo del post: "data.gov.uk was finally launched to the public last week (still in beta, but now a more public beta than the beta that it’s been in for the last few months). It’s a great step forward, and everyone involved should be proud of both the amount of data that’s been made available and the website itself, which (unlike a lot of UK government IT) was developed rapidly by a small team based on open source software (and at low cost). This is a first step on a long road. One of the features of the UK Government’s approach to freeing data is the emphasis on using linked data. What I don’t think has really been articulated is either what that means or why we should take this approach. [...] the UK government is committed to publishing data as linked data because they are convinced it is the best approach available for publishing data in a hugely diverse and distributed environment, in a gradual and sustainable way. Why?"
Si quieres leer más puedes ver los comentarios originales aqui

Publicado en Jeni's Musings - el: 1/26/2010 2:10:58 PM

...

Publicat em 10.8.2010 per Susana López Sola · Equipo GNOSS

IHTSDO develops and promotes use of SNOMED CT, a comprehensive health and clinical terminology, so as to support safe and effective health information exchange.

Una referencia internacional que conviene tener en cuenta cuando se trabaja con estándares en el campo sanitario es la Organización Internacional para el Desarrollo de Estándares de Terminología en Salud (IHTSDO, International Health Terminology Standards Development Organisation), una organización sin ánimo de lucro con sede en Dinamarca cuyo propósito es desarrollar, mantener, promover y posibilitar la adopción y el uso correcto de productos de terminologías en sistemas, servicios y productos de salud en todo el mundo. Para ello ha desarrollado y promueve el uso de SNOMED CT con el fin de dar soporte a un intercambio de información en salud seguro y efectivo. IHTSDO cuenta con miembros de 15 países de todo el mundo, entre los que se encuentra en Ministerio de Sanidad y Política Social del Gobierno Español.

...

Compartit em 22.6.2010 per Susana López Sola · Equipo GNOSS

W3C Geospatial Vocabulary

 La información geoespacial es, sin duda, uno de las más importantes facetas de la información contextual que la Web Semántica puede llegar a ofrecer. El W3C presenta en este informe del Geospatial Incubator Group (GeoXG) una definición básica de una ontología y un vocabulario OWL, para la representación de propiedades geoespaciales de los recursos Web. Específicamente:

  • Se discute la necesidad de actualización del geo-vocabulario W3C 2003.
  • Se presenta un modelo de para las propiedades básicas funcionales de los recursos Web.
  • Se presentan implementaciones de estas propiedades básicas en vocabularios XML y OWL/RDF.
  • Se describe el uso de elementos XML en fuentes de noticias como RSS y Atom.
  • Se identifican más posibles aplicaciones de este vocabulario que requerirán de una discusión y especificación adicional.

...

Compartit em 31.5.2010 per Susana López Sola · Equipo GNOSS

GoodRelations: Una ontología para comercio electrónico que incrementa la visibilidad y posicionamiento de los productos y servicios en la Web

GoodRelations es un vocabulario estándar para comercio electrónico.

"GoodRelations is a standardized vocabulary for product, price, and company data that can (1) be embedded into existing static and dynamic Web pages and that (2) can be processed by other computers. This increases the visibility of your products and services in the latest generation of search engines, recommender systems, and other novel applications."

...

Compartit em 31.5.2010 per Susana López Sola · Equipo GNOSS

Introducción al contenido de la sesión 'Interoperabilidad Semántica. Aplicacion en biomedicina' del Curso de verano sobre la Web Semántica que tiene lugar en julio 2010. Esta parte del curso, impartida por María Jesús Taboada Iglesias, se centra en "revisar las propuestas más actuales de la web semántica y las ontologías en el campo de la biomedicina."

Obtenido de la web de la UNED en este enlace.

...

Compartit em 27.5.2010 per Susana López Sola · Equipo GNOSS

¿Buscas ontologías en en el campo de la biomedicina? El National Center for Biomedical Ontologies (NCBO) ha desarrollado la aplicación web Bioportal, que proporciona a la comunidad biomédica un espacio en el que compartir y descubrir ontologías.

BioPortal is a web application developed by the National Center for Biomedical Ontologies. It provides the biomedical community a space in which to share and discover ontologies.

...

Publicat em 27.1.2010 per Susana López Sola · Equipo GNOSS

El Laboratorio de Interoperabilidad Semántica de Münster (MUSIL) presenta en un folleto de una página diferentes estrategias para evaluación de la interoperabilidad semántica dentro de las investigaciones que se llevan a cabo en el centro en el ámbito de aplicaciones geoespaciales. Se centran en el procesamiento de información automático: la información tiene que ser descubierta, recuperada, evaluada y traducida a entornos distribuidos.

Introduction:
"The geographic information (GI) community needs strategies that enable the assessment of semantic interoperability within the information flow of geospatial applications. Our focus is on automated information processing: information has to be disovered, retrieved, evaluated and translated in distributed environments. We present different strategies for semantic interoperability assessment that are subject to research at the Münster Semantic Interoperability Lab. The employed strategies include:

  • subsumption reasoning,
  • instance checking,
  • similarity based reasoning and
  • alignment to foundational ontologies."

 

 

In order to access more information on semantic interoperability you can join the community Semantic Interoperability.

Para obtener más información sobre interoperabilidad semántica puedes unirte a la comunidad Interoperabilidad semántica.

...

Publicat em 22.12.2009 per Ricardo Alonso Maturana

El Laboratorio de Interoperabilidad Semántica de Münster (MUSIL) es un centro del Instituto de Geoinformática de la Universidad de Münster cuya misión es mejorar la usabilidad de la información geoespacial por medio de la interoperabilidad semántica. La investigación del MUSIL se centra en el diseño y la utilización de ontologías, folksonomías, medidas similares, modelos de contexto y espacios conceptuales. El objetivo global de la investigación es crear una teoría de sistemas de referencia semánticos. Emplean métodos de investigación interdisciplinares integrando ideas de geociencias, ciencias computacionales, cognitivas y de redes sociales.
El trabajo del centro está orientado a resolver problemas de interoperabilidad semántica en casos de estudio del mundo real en áreas tales como: simulación de fenómenos naturales, gestión de recursos minerales, tipos de características geográficas, evaluación ecológica de ríos, gestión de emergencias y planificación de transporte.
Como curiosidad, el nombre del centro, MUSIL, aparte de corresponder con las siglas del nombre completo, también hace referencia al novelista austriaco Robert Musil (1880 – 1942), pues ven una similitud entre uno de los temas de la obra de Musil "Der Mann ohne Eigenschaften" (El hombre sin atributos), donde se trata la cuestión de cómo ser preciso y humano al mismo tiempo, y el objeto de investigación del centro, que intenta integrar ideas de las ciencias formales, humanas y sociales, y

"The Muenster Semantic Interoperability Lab (MUSIL) is a competence center at the Institute for Geoinformatics of the University of Muenster. Its mission is to improve the usability of geospatial information by enabling semantic interoperability (Kuhn 2007, Janowicz 2010). Its research focuses on the design and use of ontologies, folksonomies, similarity measures, context models, and conceptual spaces.
Goals
The overall research goal of MUSIL is to create a theory of semantic reference systems
(Janowicz & Scheider 2010). These systems serve to ground symbols used in geospatial information and to translate data from one reference system to another. Spatial reference systems, which serve to ground and translate locational information, are a special case of semantic reference systems.
Our research methods are interdisciplinary, integrating ideas from the

  • geosciences (e.g., models from application domains)
  • computing sciences (e.g., logics, formal specifications, ontologies)
  • cognitive sciences (e.g., cognitive semantics, conceptual integration)
  • social network science (e.g., models of trust or privacy).
Our project work solves semantic interoperability problems in real-world case studies of areas like

 

 

In order to access more information on semantic interoperability you can join the community Semantic Interoperability.
Para obtener más información sobre interoperabilidad semántica puedes unirte a la comunidad Interoperabilidad semántica.

...

Publicat em 22.12.2009 per Ricardo Alonso Maturana

Presentación de Pablo Serrano Balazote en el Primer simposio OpenHealth-Spain que se celebró en Alcalá de Henares los días 29 y 30 de abril de 2009, y estaba dirigido a investigadores, profesionales e interesados en el área de la interoperabilidad en Sistemas de Salud.

En esta presentación, se plantea la importancia de compartir significado clínico y lo que ésto quiere decir, haciendo énfasis en que no se trata de identificar términos idénticos, sino semánticamente equivalentes. El problema es que actualmente no existe un modelo de significado clínico común para conectar sistemas de salud y, por tanto, presenta la necesidad de ontologías que constituyan modelos comunes para el futuro.

Para desarrollar el modelo, se necesitaría según esta presentación: a) contexto, b) estructura de datos clínicos y c) terminología (vocabulario controlado y sistematizado de expresiones clínicamente relevantes).

Las respuestas al desafío pasarían por estandarizar la captura, recuperación y comunicación de los datos clínicos, para lo cual se propone trabajar en tres aspectos:

  • Modelos de referencia genéricos (UNE-EN-ISO 13606 parte 1)
  • Arquetipos: representación formal del conocimiento de dominio en la HCE
  • Sistemas de terminología clínica (SNOMED CT, MeDRA...): vocabulario controlado, clasificación, tesauro, lexicón

Presenta un modelo de significado clínico para representar el conocimiento que incluye modelo de HCE (modelo de referencia, arquetipos), modelo de interferencia (modelo de guías) y modelo de conceptos (terminologías). Establece como referencia el 'Semantic Interoperability for Better Health and Safer Healthcare', que pretende ser una hoja de ruta con recomendaciones en el ámbito de la interoperabilidad semántica aplicada a Salud. Finalmente, la presentación plantea algunas cuestiones en relación con el modelo detallado clínico, el enlace entre arquetipos y terminologías y el trabajo con ontologías.

...

Compartit em 4.11.2009 per Susana López Sola · Equipo GNOSS