formularioHidden
formularioRDF
Login

Iscriviti

O se lo preferisci...

 

Panel Informazione

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar tu experiencia de navegación. Al continuar con la navegación entendemos que aceptas nuestra política de cookies.

Semantic interoperability > ONTOLOGIES

facetas

8 risultati

'Sobre la interoperabilidad semántica en las descripciones archivísticas digitales' (On the semantic interoperability of digital archival descriptions) es un artículo en español de Salvador Sánchez Alonso, Miguel Ángel Sicilia Urbán y Gonzalo de Rato Leguina publicado en la Revista Española de Documentación Científica (REDC) en 2008.

Resumen: "Como en otras disciplinas científicas, en la archivística resulta de gran importancia la existencia de estándares, tanto para facilitar el intercambio de información entre entidades como para normalizar el acceso a dicha información. Tomando como punto de partida las normas vigentes para la elaboración de descripciones archivísticas, ISAD(G) e ISAAR (CPF), este artículo presenta un trabajo orientado a facilitar la interoperabilidad semántica (concepto que cobra su pleno sentido en el contexto de la Web Semántica) de las descripciones archivísticas. Este propósito se pretende conseguir mediante la representación de ISAD(G) en un lenguaje de ontologías específicamente orientado a la Web, y estableciendo correspondencias con ontologías de conocimiento general. El objetivo es proporcionar servicios y funcionalidades de acceso avanzadas que mejoren las que actualmente proporcionan los puntos de acceso normalizado, formalizando las descripciones archivísticas para su manejo por programas de computadora."

Abstract: "The international archival community relies on the existence of standards as the means to both reliably interchange information and to promote its accessibility. Departing from current standards for the description of archival entities and authority records, namely ISAD(G) and ISAAR(CPF), the work described herein establishes a means to make semantic interoperability possible for archival descriptions under ISAD(G) in the context of the Semantic Web. For the purpose of this work, semantic interoperability is understood as the use of explicit semantics to facilitate archival descriptions integration with the main objective of fostering the automated or semi-automated use of the information. This paper introduces a mapping of ISAD(G) archival descriptions to an ontology written in a Web-oriented ontology language, as the main artefact to promote semantic interoperability in archival descriptions. It has been achieved through the introduction of a common ground for the definition of concepts, based on the use of shared definitions from in widely-used upper ontologies. The final aim is to provide advanced services and access facilities which can serve as improved access points in archival description."

Referencia: Revista Española de Documentación Científica, 2008, 31, 1, pág.11-38.

...

Condiviso il 23.8.2010 da Susana López Sola · Equipo GNOSS

Tutorial on the Semantic Web, by Ivan Herman (W3C), 3rd Chinese Semantic Web Symposium in Nanjing (China), August 29, 2009.

----------------------

Excelente tutorial sobre Web Semántica de Ivan Herman (W3C), en el 3er Simposio Chino de Web Semántica en Nanjing (China), August 29, 2009. La presentación comienza de forma ligera planteando el problema de la gran cantidad de información disponible en la web, su dispersión y la dificultad de integrar y relacionar dicha información de diversas plataformas y páginas en diferentes formatos. Introduce a partir de ahí qué es la web semántica y a lo largo de unas 190 diapositivas se va adentrando en aspectos más técnicos relacionados principalmente con los siguientes temas:

  • representación de los datos/información, relaciones entre conceptos, combinación de 'datasets'
  • la base: RDF
  • linking data
  • interrogar a datos RDF (SPARQL)
  • ontologías (OWL)

Aunque en la presentación no cita específicamente el concepto 'interoperabilidad semántica', y habla más de integración de datos, la interoperabilidad está presente en el fondo del discurso, habla de enlazar datos (link data), usar estándares, emplear vocabularios que las máquinas puedan entender y que permitan conectar unas bases de datos y sistemas con otros sin necesidad de duplicar información.

Además, al final de la presentación pueden encontrarse unas cuantas referencias interesantes en este ámbito.

...

Pubblicato il 27.5.2010 da Susana López Sola · Equipo GNOSS

Introducción al contenido de la sesión 'Interoperabilidad Semántica. Aplicacion en biomedicina' del Curso de verano sobre la Web Semántica que tiene lugar en julio 2010. Esta parte del curso, impartida por María Jesús Taboada Iglesias, se centra en "revisar las propuestas más actuales de la web semántica y las ontologías en el campo de la biomedicina."

Obtenido de la web de la UNED en este enlace.

...

Condiviso il 27.5.2010 da Susana López Sola · Equipo GNOSS

El proyecto CROSI (Captura, Representación y puesta en funcionamiento de Integración Semántica), que finalizó en noviembre de 2005, se centraba en la interoperabilidad semántica y en la integración semántica. El objetivo del proyecto era superar los problemas de interoperabilidad trabajando en una aproximación sistemática hacia la integración semántica que permitiera:capturar y exponer la semántica, codificarla en formatos de representación del lenguaje y ponerlos en funcionamiento en beneficio de la integración.

 

 

En el proyecto CROSI se realizaron investigaciones desde el punto de vista práctico del mapeo de ontologías. En la web del proyecto se informa sobre los resultados del mismo:

  • Informe: un informe completo sobre el estado del arte de sistemas de integración semántica (2005)
  • Marco: un marco para carecterizar los sistemas de integración semántica.
  • Arquitectura: una arquitectura diseñada para desarrollar sistemas de integración semántica, específicamente orientada a sistemas de mapeo de ontologías
  • Sistema: un sistema de mapeo de ontologías, CMS (CROSI Mapping System).

------------------------------

CROSI - Capturing, Representing, and Operationalising Semantic Integration. It aims to overcome these problems by working on a systematic approach to semantic integration which will enable us to: capture and expose semantics, codify them in knowledge representation formats, and operationalise them for the benefit of integration.

CROSI REPORT CONTENTS:

Semantic Intensity Spectrum
 

...

Condiviso il 2.2.2010 da Susana López Sola · Equipo GNOSS

El profesor Joaquín Borrego Díaz recogía en una presentación algunos conceptos relacionados con interoperabilidad semánticatecnologías semánticas como complemento para uno de los cursos que se impartína en 2005 en el Departamento de Ciencias de la Computación e Inteligencia Artificial (CCIA) de la Universidad de Sevilla.
Aunque la presentación sea de 2005, los conceptos siguen siendo válidos. Entre otros puntos señala diferencias entre web semántica e interoperabilidad semántica y entre diseño de ontologías y diseño de base de datos. También presenta el ciclo de vida en ingeniería ontológica así como algunos ejemplos de organizacioines y programas de investigación trabajando en el campo de las tecnologías y de la web semánticas.

...

Condiviso il 2.2.2010 da Susana López Sola · Equipo GNOSS

El Laboratorio de Interoperabilidad Semántica de Münster (MUSIL) presenta en un folleto de una página diferentes estrategias para evaluación de la interoperabilidad semántica dentro de las investigaciones que se llevan a cabo en el centro en el ámbito de aplicaciones geoespaciales. Se centran en el procesamiento de información automático: la información tiene que ser descubierta, recuperada, evaluada y traducida a entornos distribuidos.

Introduction:
"The geographic information (GI) community needs strategies that enable the assessment of semantic interoperability within the information flow of geospatial applications. Our focus is on automated information processing: information has to be disovered, retrieved, evaluated and translated in distributed environments. We present different strategies for semantic interoperability assessment that are subject to research at the Münster Semantic Interoperability Lab. The employed strategies include:

  • subsumption reasoning,
  • instance checking,
  • similarity based reasoning and
  • alignment to foundational ontologies."

 

 

In order to access more information on semantic interoperability you can join the community Semantic Interoperability.

Para obtener más información sobre interoperabilidad semántica puedes unirte a la comunidad Interoperabilidad semántica.

...

Pubblicato il 22.12.2009 da Ricardo Alonso Maturana

El Laboratorio de Interoperabilidad Semántica de Münster (MUSIL) es un centro del Instituto de Geoinformática de la Universidad de Münster cuya misión es mejorar la usabilidad de la información geoespacial por medio de la interoperabilidad semántica. La investigación del MUSIL se centra en el diseño y la utilización de ontologías, folksonomías, medidas similares, modelos de contexto y espacios conceptuales. El objetivo global de la investigación es crear una teoría de sistemas de referencia semánticos. Emplean métodos de investigación interdisciplinares integrando ideas de geociencias, ciencias computacionales, cognitivas y de redes sociales.
El trabajo del centro está orientado a resolver problemas de interoperabilidad semántica en casos de estudio del mundo real en áreas tales como: simulación de fenómenos naturales, gestión de recursos minerales, tipos de características geográficas, evaluación ecológica de ríos, gestión de emergencias y planificación de transporte.
Como curiosidad, el nombre del centro, MUSIL, aparte de corresponder con las siglas del nombre completo, también hace referencia al novelista austriaco Robert Musil (1880 – 1942), pues ven una similitud entre uno de los temas de la obra de Musil "Der Mann ohne Eigenschaften" (El hombre sin atributos), donde se trata la cuestión de cómo ser preciso y humano al mismo tiempo, y el objeto de investigación del centro, que intenta integrar ideas de las ciencias formales, humanas y sociales, y

"The Muenster Semantic Interoperability Lab (MUSIL) is a competence center at the Institute for Geoinformatics of the University of Muenster. Its mission is to improve the usability of geospatial information by enabling semantic interoperability (Kuhn 2007, Janowicz 2010). Its research focuses on the design and use of ontologies, folksonomies, similarity measures, context models, and conceptual spaces.
Goals
The overall research goal of MUSIL is to create a theory of semantic reference systems
(Janowicz & Scheider 2010). These systems serve to ground symbols used in geospatial information and to translate data from one reference system to another. Spatial reference systems, which serve to ground and translate locational information, are a special case of semantic reference systems.
Our research methods are interdisciplinary, integrating ideas from the

  • geosciences (e.g., models from application domains)
  • computing sciences (e.g., logics, formal specifications, ontologies)
  • cognitive sciences (e.g., cognitive semantics, conceptual integration)
  • social network science (e.g., models of trust or privacy).
Our project work solves semantic interoperability problems in real-world case studies of areas like

 

 

In order to access more information on semantic interoperability you can join the community Semantic Interoperability.
Para obtener más información sobre interoperabilidad semántica puedes unirte a la comunidad Interoperabilidad semántica.

...

Pubblicato il 22.12.2009 da Ricardo Alonso Maturana

Presentación de Pablo Serrano Balazote en el Primer simposio OpenHealth-Spain que se celebró en Alcalá de Henares los días 29 y 30 de abril de 2009, y estaba dirigido a investigadores, profesionales e interesados en el área de la interoperabilidad en Sistemas de Salud.

En esta presentación, se plantea la importancia de compartir significado clínico y lo que ésto quiere decir, haciendo énfasis en que no se trata de identificar términos idénticos, sino semánticamente equivalentes. El problema es que actualmente no existe un modelo de significado clínico común para conectar sistemas de salud y, por tanto, presenta la necesidad de ontologías que constituyan modelos comunes para el futuro.

Para desarrollar el modelo, se necesitaría según esta presentación: a) contexto, b) estructura de datos clínicos y c) terminología (vocabulario controlado y sistematizado de expresiones clínicamente relevantes).

Las respuestas al desafío pasarían por estandarizar la captura, recuperación y comunicación de los datos clínicos, para lo cual se propone trabajar en tres aspectos:

  • Modelos de referencia genéricos (UNE-EN-ISO 13606 parte 1)
  • Arquetipos: representación formal del conocimiento de dominio en la HCE
  • Sistemas de terminología clínica (SNOMED CT, MeDRA...): vocabulario controlado, clasificación, tesauro, lexicón

Presenta un modelo de significado clínico para representar el conocimiento que incluye modelo de HCE (modelo de referencia, arquetipos), modelo de interferencia (modelo de guías) y modelo de conceptos (terminologías). Establece como referencia el 'Semantic Interoperability for Better Health and Safer Healthcare', que pretende ser una hoja de ruta con recomendaciones en el ámbito de la interoperabilidad semántica aplicada a Salud. Finalmente, la presentación plantea algunas cuestiones en relación con el modelo detallado clínico, el enlace entre arquetipos y terminologías y el trabajo con ontologías.

...

Condiviso il 4.11.2009 da Susana López Sola · Equipo GNOSS